İslam Tarih, Sanat ve Kültür Araştırma Merkezi (IRCICA) Genel Direktörü Halit Eren, araştırmacıların hizmetine sundukları Osmanlıca OCR’ın (Optik Karakter Tanımlama) dünyada ilk kez IRCICA tarafından yapıldığını belirterek, “Osmanlıca bir metni artık önce scan edip bilgisayara yüklüyorsunuz sonra Word dosyasına çevirip, bu metin üzerinde araştırma, tarama yapabiliyor, kelime kelime sorgulayabiliyorsunuz” dedi.
Tarihi Yıldız Sarayı’ndaki Silahhane binasında hizmet veren IRCICA Kütüphanesi’nde bugünlerde dünyada bir ilke daha imza atıldı. Osmanlı Devleti’nin en özel kaynakları elektronik ortamda dünyaya açılmasını sağlayan Osmanlıca Optical Character Recognition (OCR), Türkçe anlamıyla “Optik Karakter Tanımlama” projesi hakkında açıklamada bulunan IRCICA Genel Direktörü Halit Eren, kütüphanede bugün 80 binin üzerinde kitap, yüz binlerce belge, vesika, 70 binin üzerinde fotoğraf ve 6 binin üzerinde hat levhası olduğunu kaydetti. Genel Direktör Eren, Türkiye’nin Osmanlıca kaynakların da içinde yer aldığı zengin bir kültüre sahip olduğuna dikkati çekerek, şu bilgileri verdi: “2006 yılında, Farabi Sayısal Kütüphanesini kurduk. Bu sayısal kütüphaneye Osmanlı yıllıklarının tamamını scan edip, yükledik. 1821’den 1921’e kadar çıkmış olan Osmanlı’nın resmi gazetesi, Takvim-i Vekayi’nin bulunamayan 18 sayısı hariç, tamamını buraya yüklemiş bulunmaktayız. Dünyanın hiçbir yerinde bu koleksiyon yok.”
“El yazması Osmanlıca metinlere de uygulanacak”
Genel Direktör Eren, kütüphanede araştırmacıların hizmetine sunulan Osmanlıca OCR’ı daha da geliştirerek yaygınlaştıracaklarını söyleyerek, IRCICA’nın ileriye dönük planları için, “Bundan sonraki hedefimiz de bunu Osmanlıca el yazması metinlere de uygulayabilmek, projemizi bu doğrultuda devam ettireceğiz” bilgisini verdi.
Millî Gazete